Структура египетских имен
Итак, фамилий у египтян действительно нет. А как же они живут и не путаются? — возможно, спросите вы. Отлично живут, причем шанс встретить двух человек с абсолютно одинаковыми именами в арабских странах стремится к нулю.
Дело в том, что в египетском имени есть пять составляющих.
- Собственно имя человека, которое придумывают родители.
- Имя родного отца
- Имя деда по отцу
- Имя прадеда по отцу
- Имя прапрадеда по отцу
Например, человека могут звать вот так (сама придумала):
Ахмед (1) Мухаммед (2) Абдалла (3) Абдельрахмен (4) Мубарак (5)
В этом имени мы можем проследить родословную человека по отцовской линии до его прапрадеда. Как вы понимаете, случаи, когда совпадают имена всех дедов и прадедов до пятого колена, очень редки, поэтому и людей с абсолютно одинаковыми именами встретить очень и очень сложно.
Если у нашего героя рождается ребенок, то последнее имя просто отбрасывается, а все остальные добавляются к имени новорожденного в том же порядке. Например, родилась девочка, которую назвали Лейла. Ее полное египетское имя будет выглядеть вот так:
Лейла Ахмед Мухаммед Абдалла Абдельрахмен
Выходя замуж арабские женщины не меняют фамилии, так как фамилии то собственно и нет. А изменять имя деда или прадеда никому в голову не приходит. Если у человека рождаются только девочки, это значит, что имена предков со временем канут в лету, потому что имена детей этой девочки будут образовываться от имени ее мужа, именно по этому арабы очень ценят мальчиков в семье.
Образование имен стало одной из причин еще одной важной особенности Египта — здесь нет такого понятия, как мать-одиночка! Если женщина рожает ребенка, значит у него есть отец, и его имя должно быть вписано в свидетельство о рождении. Это влечет за собой соответствующие права и обязанности, и не отвертишься
Я знаю, что бывают случаи, когда отца определить невозможно, но как в этом случае выкручиваются египтяне, я ума не приложу, и если кто знает — поделитесь, пожалуйста, информацией. Дело в том, что когда я рожала в Египте свою дочь, справку о рождении в больнице выдавали на руки только отцу, после того, как он чистосердечно признал себя таковым и согласился на то, чтобы его имя было вписано во все документы.
Египетские имена мужские и женские
Если разобраться, все не так уж и сложно, главное к этому привыкнуть. Ну и смириться с тем, что если рожаешь ребенка от египтянина, то и имя новому человеку придется выбирать арабское. Арабы (особенно мусульмане) категорически не допускают иностранных имен для своих детей.
На самом деле выбор имен в Египте необычайно огромен, причем каждое имя имеет свое значение. Есть имена исключительно мусульманские, есть христианские (по имени человека часто можно узнать о его вероисповедании), есть имена, подходящие и тем и другим.
Значения женских имен как правило бывают связаны с чувствами, явлениями природы или цветами: Нур — свет, Лейла — ночь, Амани — желанная, Жасмин — цветок жасмина и тп.
Значения мужских имен часто связанны с верой или личными качествами, например: Абдалла — раб Аллаха, Абдельрахмен — раб Всепрощающего (по исламу у Аллаха есть 99 имен, к каждому из них можно прибавить «абд» (раб), чтобы получить имя мальчика); или Ахмед — славный, Самир — плодородный, богатый и т.п.
Не забывайте подписываться на обновления моего блога!
Русско-египетские семьи
Итак, с египтянами все понятно. Но как же быть русско-египетским детям, которым сотрудники консульства оформляют российское гражданство и требуют предоставить фамилию, имя и отчество ребенка?? Рассказываю!
В Консульстве РФ, вероятно, по началу тоже ломали голову, как оформлять таких детей, но потом нашли выход из ситуации. Сегодня просто берут последнее имя из документов отца ребенка и записывают его в качестве фамилии.
Правда тут надо сделать лирическое отступление.
Дело в том, что пять имен — это много, в быту люди используют только два имени — имя собственное и имя отца. Например, друзей мужа я знаю как: Мухаммед Абдалла, Самир Эхаб, Ахмед Рефат и тп., без всяких дедов и прадедов. Первые имена часто повторяются (особенно Ахмеды и Мухаммеды), а второе имя помогает разобраться о ком идет речь.
В большинстве же документов египтяне часто пишут только 3-4 имени, пренебрегая одним-двумя последними. Ну то есть полное имя из пяти составляющих где-то все таки записано, и каждый человек свое полное имя знает, но даже в загранпаспорте у моего мужа записано только 4 имени.
Поэтому в нашем случае фамилией моего ребенка стало четвертое имя мужа (то, что оказалось последним в паспорте).
Таким образом в египетском свидетельстве о рождении мою дочь зовут вот так:
Лили Ахмед Абдельради
Там же записано имя отца:
Ахмед Абдельради Абдельмонем Солиман
А в российском варианте свидетельства о рождении имя дочери выглядит вот так:
Солиман Лили Ахмед (фамилия, имя и отчество соответственно; по правилам в переведенных документах фамилии и имена не изменяются на российский манер и остаются в неизменном виде, то есть никаких «Ахмедовна» и т.п. не допускается.. )
Лили «Ахмедовна» с папой на пляже
Родные мужа долго не могли понять, как на первое место попало имя их прадеда, которого они уже толком и не помнят, и имя которого через поколение должно было вообще исчезнуть из имен их потомков?! Но теперь дед Солиман стал фамилией во всех российских документах моей дочери, и я так к этому привыкла, что даже в Египте забываю, что Солимана упоминать вообще не обязательно. Что Лили Ахмед — этого вполне достаточно:)
Самое интересное, что недавно у Лили появился брат, а значит теперь дед Солиман будет просто-напросто увековечен! Ведь если мой сын будет жениться в России, то его фамилия (тоже Солиман) будет дана его жене и его детям:) Вот такой вот интересный пердимонокль!